Türk Dünyası Birleştirilmiş Türkçe Sözlüğü Projesi ve Okullardaki Ders Kitaplarındaki Kelimeler
Bir geniş sözlük düşünüyorum. Çağımızın Divanı Lügati Türk'ü gerçekleştirilebilir. İçinde bütün Türkçe bulunsun. Ta Göktürkçeden Karahanlıcaya sonra Osmanlıcaya sonra da günümüz Türk lehçelerine kısacası tarihi ve günümüz Türk Dünyasının kullandığı bütün kelimelerini içinde bulabilmeliyiz. Türk Dünyası içindeki kelimeleri Arapça, Farsça, Rusça, Peştunca, Moğolca v.b. diye yok etmemeliyiz. Kelimeler için kısır döngü içinde barınmak zor olacaktır. Ne kadar çok kelimemiz olursa o kadar çok anlatım olacaktır. Başka dillerden geniş Türk diline girmiş olan kelimeleri her ne kadar kullanımda tutsak da tabiki öncelik olarak Türk diline ait kelimeler var olmalıdır. İlköğretim ders kitapları günümüz Türk Dünyasının ortak kullandığı Türkçe kökenli kelimelerin yoğunlukta olduğu kitaplardan oluşmalıdır. Ortaöğretim ders kitapları ise tarihi ve günümüz Türk Dünyasının kullandığı bütün kelimelerden oluşmalıdır.
Belirtilen sözlük, dil ve bilgisayar uzmanları yardımıyla oluşturulabilir. Sözlük içinde her bir Türk lehçesine ait kelimeyi farklı renk ile gösterilmesi kullanımda kolaylık sağlayabilir. Telaffuz (diyalekt) farklılığı mevcut ise gönderme yapılabilir. Mesela yıl kelimesi Kırgız Türkçesinde “cıl” olarak söylenirken Tıva Türkçesinde “çıl” olarak söylenmektedir. Türk Dünyasının çoğunluğunda bu kelime yıl olarak telaffuz edilmektedir. O halde jıl,cıl, çıl v.b. kelimeleri yıl kelimesine yönlendirme yapmak gerekmektedir. Turkuvaz renkte Tıva Türkçesinde çıl kelimesi yazılıp açıklama kısmına bakınız (veya görünüz) “yıl” olarak bir yol haritası çizilebilir.

Bu geniş sözlük tamamlandığında inanıyorum ki Türkçe çok daha güçlü ve diğer dillerin sözlüklerinden ağır olacaktır. İlk basamakta bütün Türklere bütün Türkçeyi öğretmek gerekiyor. Bütün Türkçenin sözlüğü ve düzeni kaburgalaştırılmalıdır. Ardımızdan gelecek nesil öz dilini Meriçten Yeniseye ve daha ilerisine kadar bilebilmelidir.











